Locutor, actor de voz y doblaje con home studio. Músico, humorista, traductor, escritor, diseñador de juegos y director de radionovelas. Se hace pasar por un mono en Youtube.

lunes, 13 de septiembre de 2010

Dolor.

Ay.
 Los de TVE han puesto el primer episodio de la versión española de Las chicas de Oro en su web.

El episodio muy bien, pero tiene un problema horrible y trascendental. El episodio está aquí . Mirar a ver si lo notáis. (no hay que esperar mucho para que salga el "problema")

Una pista:


Les estoy intentando dejar un comentario en la web, pero parece que está escacharrada. Luego pruebo otra vez. Será el siguiente:
-----------------

El episodio muy bien. Las chicas, tremendas. La canción, horrorosa.
Horrorosa, pero con delito. Habéis logrado una serie digna lejos de la "caspa" que todo el mundo teme de las series españolas y la habéis destrozado con ese "las chicas de ooorooo".

El tema principal de una serie es trascendental para crear el ambiente con el que se percibirá el episodio, y del tema antiguo, que decía "Vamos a ver historias de amistad, risa  y cariño" y hacía llorar de emoción con una estrofa y un estribillo, habéis pasado a uno que dice "no tenemos presupueeeestooo" y "Vais a ver un bodevil caspooosooo", que luego NO es lo que ves, ni lo que querías ver.

No hay nada más dañino para una serie de televisión que cantar el título en el tema principal. Le roba su identidad, y desintegra la preparación emocional anterior al episodio, así como la "suspensión de incredulidad" necesaria para meterse en él.

Os urge retomar la canción original. Pero mucho.

Tomar. Os regalo una letra en español para ella, casi literal de la versión original:

--
Gracias por tu amistad
Que siempre dirigió mi caminar
Amiga fiel, eres mi confidente honesta.

Si das alguna fiesta
Invitando a quien quisiera entrar
el regalo mejor, te entregará mi corazón,
y en la tarjeta te diré
"gracias por tu amistad".
--
Y que lo cante alguien con personalidad, no una voz "estandard".

¿Veis? Te da una lección, te dice "las protagonistas son amigas que se quieren y dan ejemplo de amistad y cariño" y como además lo dice en primera persona, involucra al espectador, y le dice que es el/la quinto/a amigo/a. Luego empieza el episodio y te sientes amigo de ellas, y estás dentro antes de que empiecen a hablar. Los chistes se vuelven confidencias privadas con el público, en lugar de chistes de bodeville.

Y si queréis más, o necesitáis letra para otra cosa porque no tenéis los derechos del tema original o lo que sea, buscar un compositor o contactarme que soy barato y tenéis el correo por aquí. Pero por Dios, quitar eso que habéis puesto al principio, por favor.

"Las chicas de orooooo". Todavía me duele.
--------------------------------------------------